Sunday, January 9, 2011

Listrine And Oral Thrush

各国 (地域) の 人 の印象

Hetalia is anthropomorphic cartoon stereotypes of each country, the people of the country due I do not have everyone as a stereotype. Ishi Hana 菊Rashiku it all myself (in common with the chrysanthemum as I just geek!), So people are well aware 日本人Rashikunai. Or rather where and
日本人Rashikunai my way, not at all shy. Bukkake with nonstop talk and release over another even stranger is pretty intense emotion. Do not say things like things wrapped in eight bridges. Zubazuba to say anything, go for what will be discussed thoroughly convinced. "No Japanese people say that" It is said that, I hate it I hate to say clearly. Then I do not like natto (laughs)

, but countries and regions, cultural impact of growing up that is obviously not greater, depending on regions and countries still "likely" that there is a feeling. I personally try to talk less data based on my experience that. (So I will no generality. Sorry because of something useful will)


Americans of Japanese common "American" image and, even in this Go時世 Obama, unfortunately, WASP think. Before you have a professional and personal relationship with an American image I did not like that.
But the more we learn, "Americans" with a definition is difficult. Another "What these people Americans," a word I said Would not it be possible. So, in the Alfred Hetalia "American" is a, that I think with it. "Symbols" I mean. What Emperor (laughs) But I do differ considerably
Protestant or Catholic, Jewish and Islamic, Buddhist and non-Asian to the same religion, however variously religious and cultural background, personality is of course also vary widely. ... Difficult to define. What America really is a country where many people.

ドイツ人
真面目ですね。それは、確かにステレオタイプ通りかもしれないです。不真面目なドイツ人だっているんだろうけれど、なんていうか、他の国に比べたら圧倒的に真面目度が違う。真面目度の平均値がすごく高い。だから、一般的な日本人が一番付き合いやすい欧米人ってドイツ人なんじゃないかなと思います。コミュニケーションの作法が近いというか。常に冷静さを保ちつつ、理論的に話を進めると、安心して会話してもらえます。激しい議論も、冷静さを保って理論立てて話さえすれば、粘り強く何時間でも付き合ってくれます。逆に感情をあらわにして何か言うと、ドイツの人は止まります。イタリアだと至極真っ当な「キャーッ!うれし~!ハグハグキスキスー!!」って反応を返すと、「この生き物にどうやって対処したらいいのかわからない…」といったかんじでフリーズされてしまいます。北欧の人もこういう傾向がある気がする。


British English people like to think ironic twist expression.
example, "The Squid Chikushou PC gone, I began repair" when told, "that's the way, a bit of a geek you are right the first time that I would be a decent, too, with this story rear 充Jan ! "like that, filled with twists", you fool you - "I'm looking for a reaction that I like. I am a man
express emotions very straight, and so legitimate, "Oh, all right? You're hard, I hope you come back soon!" I'm saying I would. Then, you are really shy. "Ah ... yeah ... etc, our ..." like that. Oh, what is hot and cold at the rear of messing Igiigi really be correct. By the way Americans think like straight back to say more twisted.

フランス人
英語が大嫌いというイメージのフランス人ですが、最近はビジネスで必要なせいか英語のできるフランス人も多いです。社内公用語が英語の多国籍企業も多いですものね。
で、面白いのが、「英語を話していてすらフランス人」なところ。表現が、本当にフランス人なんですよ!!ものすごく好きなものを見た時に、私みたいな単純な人間は「ウワーッこれ好き好き!大好き!」とテンションMAXで言うところを、フランスの人は「悪く無い」「嫌いでは無い」って言う。英語使ってても、「こういうのを好きじゃないとは言わないわ」なんて二重否定で言う!!(笑)さすが!さすがフランス人!!!フランスの人の言うことは、私の場合自分と同じテンションで置き換えても全く真意が読めないので、ちゃんとフランス流で解釈する必要があります。ある意味かなりツンデレですよね。フランス兄ちゃんってば素直じゃないなぁ~(笑) English Italian

I
fact, this Latin people get along in the most pristine condition. In my own emotions leak Dada "Oh I missed ○ ○! ー love it! Haguhagu!" Because people like, so it fits the mood in the prime real easy. I 抑Enakutsu good feelings, good! !
By the way, Don is due to go off against my elementary Japanese. So when I talk to people speaking in Japanese is usually 5 percent lower than emotion. Japanese people like to communicate from a calm ....

スラヴ系(中欧東欧)の人たち
スラヴ系の人たちって、シャイな人が多い印象なんですが、一般的にもそうなんでしょうか?ウクライナのティモシェンコ様とか見てると、全然そんなイメージが無いのですが。でも、個人的にコミュニケーションをとったことのある人はそんな印象です。人見知りはするけど一度打ち解けたらすごく温かい人が多い気がする。もう「友達通り越して家族同然」みたいな付き合いをしてくれます。素朴な人が多い感じです。自分がいかにスレてるか実感したりOTZ あ、あとポーランドの人はやたらと日本好きですね。びっくりするくらい日本が好きなので、「いや、うちの国はそんなにいいところじゃない」とか言うとガッカリしちゃってかわいそうです。なので、日本のいいところを言ってあげてください。


Scandinavian people are a lot of people in Finland Hetariafandamu profusely. Norway and Sweden, and who are rarely O目Nikakarimasen, the Finnish people are well. Why should I?
北欧の人たちに共通するのは、シャイな人が多い。でも、コミュニケーションが取りたくないわけじゃなくて、方法が不得手というか派手じゃないというか。あまり顔に出てなくても心ではめちゃくちゃ喜んでたりする…ってヘタリアのスーさんとノル、まんまですね。メールや文章でコミュニケーションしていたほうが、感情が読みやすいかもしれません。面と向かうと無口だけど、メールだと多弁になるタイプが多い気がする。あとのんびり屋さんが多い気が。日本人の時間感覚で動くと、かみ合いません。


Chinese to Chinese people, people like me to tell me things so clearly is a very companionable. But just because there are similar things like manners of the East compared with Westerners, "Oh that I'm close to Asian thought," I think. For example, Westerners are not humble, very humble people of Chinese descent Masu Hashi. I'm used to being with people and the West looks so fresh and the Chinese people are modest. It looks like the Japanese! ! (Laughs) People in Southeast Asia


I relaxed. What was there to think that time is flowing gently on the land, maybe the Japanese are as restless envy. But except for people in Singapore, many people may be quite sharp impression. The townspeople feeling.

南米の人たち
あの~日本人の持ってる南米のステレオタイプって、こう「サンバ!」とか「カーニバル!」「ロベルト本郷!」みたいな感じで、やたらと陽気だったり強気だったりする人が多い印象じゃないですか? もしくは、アンデスのインディオみたいな素朴な生活をしている人たちにウルルンみたいな。私自身サカオタでアルゼンチンのリーベルプレートとボカ・ジュニアーズのダービーマッチ、いわゆる「スーペル・クラシコ」がいかに激しいものか知ってましたので、そのイメージもあって余計「南米の人って激情型」という印象がありました。
But people in South America for some reason I have an edge is aligned very serious people. Not much compares favorably with the Germans, many people are serious. Stereotype is quite different.

0 comments:

Post a Comment